DAAD Translation Competition

PcE5w3o3-12spr_GroeschnerTranslation Competition on Annett Gröschner’s novel WALPURGISTAG

A competition in conjunction with the ENCOUNTERS series at the IMLR that will be hosting the Berlin writer Annett Gröschner and her translator Katy Derbyshire

Secondary school pupils, undergraduates, postgraduates and anybody else who feels up to the challenge of translating a short passage of German literature into English will be invited to take part in this year’s competition.

A jury consisting of academics and professional translators will be awarding prizes in four categories: Schools, UG, PG, Others.

All prize-winners will be invited to take part in a seminar hosted by the IMLR on 10 December, where they will meet Annett Gröschner and her translator Katy Derbyshire, and can discuss any challenges they had encountered during their translation.

Further prizes include:

– A DAAD scholarship for a summer language course at a German university (in 2016), worth €850 (for undergraduate students at a UK/Irish university only)

– A year’s subscription to the German language youth magazine ‘Deutsch Perfekt’

– Invitations to translation Master classes at the University of Cambridge and/or of London in 2016

– Book prizes

The competition is a cooperation between DAAD London, The Institute of Modern Languages Research (IMLR), The University of Nottingham, The Cambridge German Network (COGS) and Goethe Institut London. It is kindly supported by the German Embassy London.

Competition website (further details, entry forms, and upload). Passages for translation. Queries should be addressed to Cecile Reese at the DAAD.

More about Encounters: Writers and Translators in Conversation



The competition is run in conjunction with the ENCOUNTERS Series at the IMLR / University of Nottingham: Writers and Translators in Conversation, which brings writers and translators together in front of an audience and allows fascinating insights into the working relationship between the two and into practical as well as theoretical aspects of translation. The audience is usually invited to participate in the discussion as part of the event providing the rare opportunity to talk with the author and translator about individual texts and specific practices as well as more general points regarding literary writing and translation.

ENCOUNTERS events are open to the public. For further information on ENCOUNTERS events please contact: jane.lewin@sas.ac.uk

For queries regarding the competition, please email Cecile at reese@daad.org.uk



DAAD Translation Competition
Scroll to top